Post by Erictemponi on Mar 24, 2017 23:02:12 GMT -3
Introdução
Patch de tradução do World of Warcraft: Wrath of the Lich King 3.3.5a Build 12340.
O que foi traduzido: Toda a interface do jogo, como tela de login, tela dos personagens, informações sobre o personagem, status, reputações, mapas, áreas, campos de batalha (BGs), títulos, raças, classes, dicas do jogo, conquistas, tipos de item, informações sobre itens, conjunto de itens, localizador de masmorras, correio, missões (interface), habilidades, encantamentos, talentos, et cetera e tals.
Estou trabalhando na tradução das magias, só que são muitas, então vai demorar um pouco.
Talentos e magias de Paladinos traduzidos;
Talentos e magias de Guerreiro traduzidos.
Também coloquei as imagens dos mapas em português. Não todos, faltam 3: Terras Pestilentas Orientais [Eastern Plaguelands], Ventobravo [Stormwind] e o Mapa Geral que mostra Kalimdor, Nortúndria e Reinos do Leste.
As vozes também estão em português, 98% de todas elas estão dubladas, os outros 2% são de NPCs que deixaram de existir a partir do Cataclysm, que foi a expansão onde o jogo ganhou a tradução e dublagem para o português.
O jogo é realmente bem grande e possui inúmeras coisas para traduzir. Depois de traduzir umas 6000 linhas eu não tava nem lendo direito, então se vocês virem algum erro, por favor avisem, mas não vem falando "Ah, manow, tem um erro na sua tradução". Me fala onde que tá o erro, que aí conserto.
As Quests, os NPCs e os Itens não teve como traduzir, porque eles estão no banco de dados, então é no seu servidor que tem que traduzir. Aí você me pergunta: "Mas Eric, quando eu altero o idioma do WotLK pro espanhol (esMX), os itens e npcs também mudam pro espanhol, por que eles não mudam pro português também?". Isso ocorre porque o espanhol (esMX) é uma tradução oficial da Blizzard e possui um banco de dados com os NPCs e Itens. Como não existe um Banco de Dados em português, nem mesmo tradução oficial para o WoW 3.3.5a, não tem jeito de eu fazer isso.
Bom, chega de lenga lenga, vamos baixar esta porra.
Downloads
Versão Basic: Contém toda a tradução, com EXCEÇÃO da dublagem. (as magias não estão todas traduzidas)
Download Mega: patch-6 (Basic) v4.
Download Drive: patch-6 (Basic) v4.
Versão Standard: Contém toda a tradução e a dublagem. (as magias não estão todas traduzidas)
Download Mega: patch-6 (Standard) v4.
Download Drive: patch-6 (Standard) v4.
Versão noMaps: Contém toda a tradução e a dublagem, com EXCEÇÃO da tradução dos mapas. (as magias não estão todas traduzidas)
Download Mega: patch-6 (noMaps) v1.
Download Drive: patch-6 (noMaps) v1.
Somente Dublagem: Contém apenas a dublagem das vozes.
Download Mega: patch-6 (Audio) v2.
Download Drive: patch-6 (Audio) v2.
Tradução das Magias: Contém a tradução das magias. É um patch diferente pra vocês não terem que baixar 500MB toda hora que eu lançar atualização na tradução das magias, é só jogar o patch-7.MPQ na pasta Data do seu WoW.
Download Mega: patch-7 (Spells) v4
Download Drive: patch-7 (Spells) v4
Versão Full: Contem toda a tradução e a dublagem. (aqui as magias estão todas traduzidas)
Download Mega: Ainda não disponível.
Como "instalar"
1º: Baixe o patch através dos links fornecidos logo acima;
2º: Extraia o patch e coloque-o dentro da pasta Data do seu WoW 3.3.5a;
3º: Baixe o Wow.exe (Mega) / Wow.exe (Drive) corrigido (com a checagem do MD5 removida para poder jogar com alterações na interface do jogo);
4º: Agora é só jogar e se divertir.
Problemas
1. Sobre o canal LookingForGroup [ProcurandoGrupo], não tá funfando. Por que? Não sei. Testei sem a tradução, com nenhum patch custom e mesmo assim essa bosta não funcionou;
2. Quando você muda de mapa, os chat channels [canais de bate papo] também mudam. Ao logar eles estarão em português, mas ao alterar o mapa pode ser que eles passem para o inglês. Isso ocorre porque algumas vezes a DBC do servidor (que provavelmente está em inglês) sobrepõe a do Patch.
Esses são os problemas que tenho conhecimento e que julguei relevante comentar. Se vocês virem algum erro ou bug REFERENTE À TRADUÇÃO (como erro de ortografia, tradução incorreta, texto maior que um botão, et cetera e tals), por favor me avisem.
Atualizações
1
1.1. Correção da tradução de alguns mapas que estavam com a palavra UNUSED no final;
1.2. Correção dos nomes das raças e classes que antes não divergiam de masculino para feminino, agora divergem;
1.3. Sincronização das legendas dos vídeos cinemáticos.
Os patches com tais atualizações foram adicionados no dia 12/05/2017 às 00:20h. e os antigos foram removidos. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá de fazer o download novamente .
2
2.1. Correção dos áudios. Removi alguns desnecessários e acrescentei outros que estavam faltando, mas existem alguns NPCs que continuam sem dublagem, isso ocorre porque como dito logo acima, alguns deixaram de existir e não ganharam dublagem. Tais NPCs são: Arugal; Pathaleon, o Calculista; Zuramat, o Obliterador; um daqueles NPCs dos Cavaleiros da Morte e um banqueiro. Ao todo, 54 áudios não estão dublados;
2.2. A emoção /charge que aparecia #N/D agora está normal;
2.3. O Saque Ganância que aparecia Greed;
2.4. Alguns erros ortográficos na tradução;
2.5. Alguns textos que estavam maiores do que os botões foram corrigidos;
Sobre não aparecer a opção "Alvo" ao clicar com o botão direito do mouse sobre o nome de um jogador no bate-papo, verifiquei e apareceu normal;
Sobre ser desconectado ao linkar uma conquista, verifiquei e linkou sem problemas.
Os patches com tais atualizações foram adicionados no dia 04/06/2018 às 20:35h. e os antigos foram removidos. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá de fazer o download novamente .
3
3.1. Tradução do Pavilhão Argênteo que estava em inglês (Argent Pavillion);
3.2. Correção do Grimório dos Pets de Hunter e Warlock que não aparecia o texto;
3.3. Correção dos textos de Wintergrasp;
3.4. Correção do tempo restante no BG Ilha dos Ancestrais;
3.5. Correção da barra de dominação de base no BG Olho da Tormenta;
3.6. Tradução dos nomes das facções. Agora aparece Horda e Aliança;
3.7. Adição das imagens de alguns mapas em português.
Os patches com tais atualizações foram adicionados no dia 03/03/2020 às 01:40h. e os antigos foram removidos. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá de fazer o download novamente .
4
4.1. Correção de tradução dos Frascos [Flasks] que estava como Frasci;
4.2. Correção de tradução do status da gema Thick King's Amber que estava mostrando +20 Aparo, quando na verdade o correto é +20 Defesa;
4.3. Correção de tradução do status do encantamento Arcanum of the Stalwart Protector que estava +37 Vigor e +20 Aparo, quando na verdade o correto é +37 Vigor e +20 Defesa;
4.4. Adição do áudio do Professor Putricida falando do "gás qualquer";
4.5. Adição de outros mapas em português. Faltam apenas 3 para que todos estejam em português, são estes: Terras Pestilentas Orientais [Eastern Plaguelands], Ventobravo [Stormwind] e o mapa geral que mostra Kalimdor, Nortúndria e Reinos do Leste;
4.6. Tradução dos talentos de Paladino e de algumas magias de Paladino, as da árvore de talentos "Proteção".
4.7. Correção dos áudios iniciais das raças que estavam errados. De Draenei e Elfo Sangrento ainda estão errados, mas com o lançamento do Burning Crusade pela Blizz no WoW Classic, consigo os áudios corretos;
4.8. Sobre os ícones de estrela, caveira e outros que para aparecerem no chat só se digitar em português, não voltei pro inglês, porque os nomes vêm de quando você clica com o botão direito do mouse sobre um jogador e clica em Ícone Marcador de Alvo. Estou tentando deixar tanto no inglês quanto no português, mas ainda não consegui.
4.9. O áudio do Lich rei na prova do Cruzado que estava faltando ainda está faltando. Ele não existe no Cataclysm, que foi de onde tirei os áudios.
Os patches com tais atualizações foram adicionados no dia 19/03/2021 às 22:25h. e os antigos foram removidos. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá de fazer o download novamente .
5
5.1. Adição da tradução do restante das magias de Paladino.
OBS: A partir de agora, vou lançar um patch separado para as magias, conforme eu for traduzindo elas. Estou fazendo isso para vocês não terem que baixar 500MB toda vez que eu lançar uma atualização na tradução das magias. Basta baixar o patch-7 e colocar na pasta Data, junto com o patch-6. Quando eu terminar de traduzir as magias, coloco tudo num patch só e lanço ele aqui.
O patch-7 com estas atualizações foi adicionado no dia 28/03/2021 às 12:55h.
6
6.1. Tradução da magia Seal of Vengeance de Paladino que ainda estava em inglês;
6.2. Tradução dos talentos de Guerreiro.
O patch-7 com estas atualizações foi adicionado no dia 11/04/2021 às 14:53h. e o anterior foi removido. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá que fazer o download novamente .
7
7.1. Tradução do restante das magias de Guerreiro.
O patch-7 com estas atualizações foi adicionado no dia 16/04/2021 às 15:40h. e o anterior foi removido. Se você baixou o patch antes dessa data e horário e quiser usufruir das correções, terá que fazer o download novamente .
Demonstração
Créditos
Paradox e Aquilla por me ensinarem a traduzir, Zappy Boi por reportar os erros a serem corrigidos e Erictemponi (eu) pela tradução.